Home / Lifestyle / Goa's New Konkani Missal: 15 Years in the Making

Goa's New Konkani Missal: 15 Years in the Making

Summary

  • A revised Konkani missal was launched after a 15-year translation effort.
  • The new text is a more accurate translation of the original Latin.
  • Priests will start using the updated missal on Ash Wednesday.
Goa's New Konkani Missal: 15 Years in the Making

The Archdiocese of Goa and Daman has unveiled a significantly revised Konkani missal, a culmination of a 15-year meticulous translation project. This updated liturgical text, now approved by the Vatican, strives for enhanced fidelity to the original Latin source, ensuring theological precision while carefully maintaining the devotional essence of Konkani prayer.

The revised missal will be officially adopted by priests on Ash Wednesday, allowing ample time for them to familiarize themselves with the changes and prepare parishioners. This extensive revision process involved dedicated teams of priests with expertise in Latin and a deep understanding of Konkani liturgical traditions, undertaking multiple review stages.

This initiative extends beyond mere liturgical updates, holding deep significance for Goa's substantial Konkani-speaking Catholic population. Resources such as booklets for congregational responses and texts for children's masses are also being released, marking a comprehensive effort to integrate the new missal into community worship.

Disclaimer: This story has been auto-aggregated and auto-summarised by a computer program. This story has not been edited or created by the Feedzop team.
The revised Konkani missal will be used by priests starting on Ash Wednesday.
The translation aimed for greater accuracy to the original Latin text while preserving Konkani's devotional tone.
The meticulous translation process for the new Konkani missal took approximately 15 years.

Read more news on